2015年4月10日 星期五

跨國的台灣・台灣的跨國

        在全球化的今日,跨國主義常成為討論的話題。跨國主義最重要的概念在於批判過去只限於單一民族國家的看法,認為民族國家時常將國家內部設想成一個同質性的整體,然而國家內部其實存在複雜的族群、性別、階級等差異,無法一概而論。

  例如我們將嫁來台灣的新移民女性皆視為「外籍配偶」,卻忽略這些女性並非來自同一國家,就算是都來自印尼,也可能因種族身分不同有所差異,所出現適應台灣的情形也不盡相同。

  全球化的時代,人員、資金,甚至是觀念都因此隨之流動,並非像過去民族國家所論如此狹隘,空間不再侷限,打破國家與國家的界線,移民與跨國活動皆是全球化下值得被關注的議題。

  跨國主義挑戰了過去人類學的疆界化概念,開始關注於地方與跨國結構的關係,甚至是帶入中心/邊陲的框架來觀看文化如何在跨界間產生流動。

  而這當中,人類學者對於文化如何在跨國關係中發生轉化特別關注,包括文化如何受到政治經濟的影響,並提出究竟是什麼形塑了全球化?全球化網絡背後與歷史的關係又是如何?全球化並非理所當然的歷史過程,更重要的是如何理解地方文化在全球化下被重置與理解,以及國家政治與認同如何重構現代社群。

  提到全球化,我們時常聯想到的是跨國企業、文化交流,然而處理全球化議題更多的是需要看見背後受到政治、經濟、文化的影響。像是台灣身為多元文化國家,然而面對全球化在台灣,看似多元,移工、新住民等跨國文化背後更須留意的卻是與國家政治、經濟間的權力關係。

  權力的不平等展現在日常生活,比如在台灣的新移民子女,在學校與家庭裡使用的語言,基本上展現了不同文化在台灣的權力關係。國語被視為主流,英語則為「全球化語言」,然而自身的母語卻不受到重視。

  面對全球化來臨,人群的移動更加普遍,國家的跨界交流打破過去我們對國家的想像,但是文化的碰撞其實不單只是表面「美好」,全球化的挑戰深及各層面,在跨界的同時亦脫離不了權力在之間扮演的角色。

  當我們在討論地方、全球、台灣、世界的關係時,可學習從不同角度來面對國家與全球化的議題,以及思考其所帶來的跨界想像。


沒有留言:

張貼留言

想念著

        前一陣子感到背部的痠痛和緊繃,翻來覆去很難入睡,起身播放幾首輕柔的音樂來聽,在柔和的旋律中,緊繃鬆軟了一些。         當肌肉很緊繃或是痠痛時,其實都是有些深層的傷痛卡住了。在音樂的伴隨下,我感到內心深處悲傷和難過的情緒湧出。         原來是很想念的...